La liste qui suit est à titre
indicatif :
Entre clichés
et préjugés (n° 1, automne 2002)
- Éditorial
- Delphine BÉNÉZET (Université de
Montréal) — De
l’usage des préjugés et des clichés
dans le cinéma de Tran Anh Hung
- Graça DOS SANTOS
(Université de Haute-Bretagne Rennes
II) — Entre saudade poétique et préjugé social
: l’image du Portugal en France
- Isabelle DAUSSAINT-DONEUX (Université de Lyon 2) — Le
texte littéraire : machine à produire, machine à broyer...
- Graciela
MOREIRA-SLEPOY (Université de Montréal) — The
Essentialist Representation of the Colonial Subject in Colonial
Discourse
- Sébastien CÔTÉ (Université de
Montréal) — Résistance
du langage aux préjugés de l’interprétation
: les jeux anti-herméneutiques dans Aurora, de Michel
Leiris
Anachronisme et intempestivité : face au temps (n° 2,
printemps 2003)
- Présentation
- François LARUELLE (Université de
Paris X Nanterre) — L'artiste
futur. D'un art qui n'aura pas eu lieu
- Geoff KLOCK (Chercheur
indépendant) — Harold Bloom’s
Pal, Donnie Darko
- André HABIB (Université de Montréal) — Des
ruines au cinéma : questions de temps
- Elitza DULGUEROVA
(Université de Montréal) — Formes
de l’histoire
- Graciela MOREIRA-SLEPOY (Université de
Montréal) — Toni
Morrison’s Beloved : Reconstructing the Past through
Storytelling and Private Narratives
- Thierry BARDINI (Université de Montréal) — Une
Utopie réalisée : le Cyber à portée
de tous
Traduction : médiation, manipulation, pouvoir (n° 3,
automne 2003)
Sous la direction de Sébastien Côté et Claudine
Hubert
- Aurelia KLIMKIEWICZ (Université de Montréal) — Problématique
de la fidélité en traduction
- Daniela HUREZANU (Arizona
State University) — La traduction
comme (re)création
- Judith LAVOIE (Université de
Montréal) — La
présence de Huck Finn dans Beloved : quels enjeux
pour la traduction ?
- Bruno STARRS (University of Melbourne) — Faithfully
Yours; Die Leiden des jungen Werthers for the English-Language
Stage
- Sathya RAO (Université de Paris X Nanterre) — La
traduction aux mains de la philosophie : théorie d’une
manipulation
- Hafida MESSAOUDI (École Normale Supérieure
de Martil, Maroc) — Quand la traduction devient écriture
de soi
- Murielle CHAN-CHU (Concordia University) — Trainspotting au
théâtre : une adaptation culturelle
- Mustapha ETTOBI
(Concordia University) — Quand la traduction
libère : le cas d’al-Khubz al-hâfî de
Mohamed Choukri
- Luiza PALANCIUC (Centre d’Histoire de l’Europe
du XXe Siècle/FNSP, Paris) — L’art de la parenthèse :
la traduction en milieu totalitaire, entre censure et propagande
- Eric
PLOURDE (Université de Montréal) — Doublage
: uniformisation linguistique et manipulation du discours
- Janine
HOPKINSON (Concordia University) — Deterritorialising
Translation Studies : Notes on Deleuze and Guattari’s Mille
Plateaux
- Sébastien CÔTÉ (Université de
Montréal) — Centre,
périphérie et ethnocentrisme : la traduction française
de Barney’s Version, de Mordecai Richler
Comptes rendus
ANDRÈS, Bernard et Zilà BERND (dir.),
L’identitaire et le littéraire dans les Amériques,
Québec, Éditions Nota Bene, Collection « Littérature(s) »,
1999, 267 p. (Frédérique Elsie Hanet, Université de
Montréal)
BARBERGER, Nathalie, Michel Leiris, l'écriture du deuil,
Villeneuve-d'Ascq (Nord), Presses Universitaires du Septentrion
(Coll. Objets), 1998, 290 p. (Sébastien Côté,
Université de Montréal)
BAUMANN, Roland et Hubert ROLAND (Hrsg.), Carl-Einstein-Kolloquium
1998. Carl Einstein in Brüssel : Dialoge über Grenzen/Carl
Einstein à Bruxelles : dialogues par-dessus des frontières,
Francfort, Peter Lang Verlag (coll. Bayreuther Beiträge zur
Literaturwissenschaft 22), 2001, 314 p. (Sébastien Côté,
Université de Montréal)
CALASSO, Roberto, La littérature et les dieux, Paris, Gallimard,
2002, traduit de l’italien par Jean-Paul Manganaro, 188 p.
(Morgan Gaulin, Université de Montréal)
DUGUET, Anne-Marie, Déjouer l’image. Créations électroniques
et numériques, Nîmes, CNAP/Jacqueline Chambon, 2002,
221 p. (Christophe Gauthier, Université de Montréal)
GAUTHIER, Guy, Philippe PILARD et Simone SUCHET, Le documentaire
passe au direct, Éditions VLB, Montréal, 2003. (Vincent
Bouchard, Université de Montréal/Université de
Paris III)
GAUVREAU, Claude, Lettres à Paul-Émile Borduas, édition
critique de Gilles Lapointe, Montréal, Presses de l’Université de
Montréal (Coll. Bibliothèque du Nouveau Monde), 2002,
450 p. (Yohann Rose, Université de Montréal)
GEFEN, Alexandre et René AUDET (dir.), Frontières
de la fiction, Québec/Bordeaux, Éditions Nota Bene/Presses
Universitaires de Bordeaux, Collection « Fabula »,
2001, 436 p. (Véronique Lamontagne, Université de
Montréal)
HAZAN, Olga, Le Mythe du progrès artistique. Étude
critique d’un concept fondateur du discours sur l’art
depuis la Renaissance, Montréal, Les Presses de l’Université de
Montréal, 1999, 460 p. (Sébastien Côté,
Université de Montréal)
HENTSCH, Thierry, Raconter et mourir : aux sources narratives
de l’imaginaire occidental, Montréal, Presses de l’Université de
Montréal, 2002, 431 p. (Mahité Breton, Université de
Montréal)
KOLBOOM, Ingo, Pièces d’identité : Signets
d’une décennie allemande 1989-2000, Montréal,
Les Presses de l’Université de Montréal, 2001,
208 p. (Frank Runcie, Université de Montréal)
Modernités arabes : Atelier organisé par le Département
de littérature comparée de l'Université de
Montréal et le Centre de recherche sur l'intermédialité (CRI),
sous la direction de Silvestra Mariniello. Ce colloque a eu lieu
les 3 et 4 mai 2002, à l'Université de Montréal.
(Vincent Bouchard, Université de Montréal/Université de
Paris III)
MONNET, Livia (dir.), Approches critiques de la pensée
japonaise du XXe siècle, Montréal, Presses de l’Université de
Montréal (coll. Sociétés et cultures de l’Asie),
2001, 570 p. (Steve Corbeil, McGill University)
SHARITS, Paul, Entendre : Voir, Mots par page, Filmographie, Paris,
Les Cahiers de Paris expérimental (n° 5), 2002. (Julie
Beaulieu, Université de Montréal)
SITNEY, P. Adams, Pour présenter Stan Brakhage…,
Paris, Les Cahiers de Paris Expérimental (n° 1), 2001,
traduit de l’anglais par Christian Lebrat. (Julie Beaulieu,
Université de Montréal)
SKILLING, Pierre, Mort aux Tyrans ! Tintin, les enfants, la
politique,
préface de Pierre-Gerlier Forest, Québec, Éditions
Nota Bene (coll. Études culturelles), 2001, 191 p. (Sébastien
Côté, Université de Montréal)
SLOTERDIJK, Peter, Bulles. Sphères I, Paris, Pauvert, 2002,
traduit de l’allemand par Olivier Mannoni. (Morgan Gaulin,
Université de Montréal)
Top Rearguard, Rétrospective Vollrad Kutscher. Arbeiten
1980-2000, Stadtgalerie Saarbrücken, St. Johanner Markt 24,
66111 Saarbrücken, Allemagne : 12 avril au 4 juin 2001. (Sébastien
Côté, Université de Montréal)
VIERNE, Simone, Rite Roman Initiation, Grenoble, Presses Universitaires
de Grenoble, 2000, 192 p. (Julie Beaulieu, Université de
Montréal)
ZIZEK, Slavoj, On Belief, Londres et New York, Routledge, 2001,
170 p. (Morgan Gaulin, Université de Montréal) |